Независимый Вайнахский Форум

Объявление

Чат Игушетия


символ е-НВФ Вайнет - зона вайнахского интернета Война в Чечне видео

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Независимый Вайнахский Форум » Литература, кино, СМИ, шоу-бизнес » Исса Кодзоев - юбилей 70-летие


Исса Кодзоев - юбилей 70-летие

Сообщений 1 страница 2 из 2

1

70-летие нашего Иссы Кодзоева прошло мимо внимания Ингушетии. Юбилей писателя был отмечен... в Тбилиси ) Больше того, на грузинский язык была переведена его книга "Над бездной", а к юбилею приурочена книга Мераба Чухуа "Ингушский язык". Наши же не удосужились даже сообщить. Пусть не о юбилее, ну хотя бы о книге Чухуа. Ингуши - большие политики   афишировать опасные события, угрожающие национальной и российской безопасности... Конечно, если одним словом и по-честному, это называется свинством. Дяр ховддар хьун из вей вежарашта-м лерт1 дувц.
Я читала состав гостей (еще давно) и думала, попробовали бы мы собрать вот так министров и депутатов на юбилей писателя, любого ) Без указа сверху не удостоили бы.

Празднование юбилея известного ингушского писателя и общественного деятеля Иссы Кодзоева и презентация его литературного сборника “Над бездной”

23 октября 2009 года “Фондом Кавказа” при поддержке мэрии г.Тбилиси в Доме-музее Николоза Бараташвили был организован юбилейный вечер, посвященный 70-летию видного ингушского писателя, общественного деятеля, почетного гражданина Тбилиси Ийсы Коазоя, известного у нас под именем Исы Кодзоева. Это был день, полный эмоций и надежд, когда Грузия получила возможность еще раз продемонстрировать свое отношение к братским кавказским народам, к их неустанной борьбе за свободу, поддержке в трудную минуту – одним словом, всему тому, что так важно для кавказцев. Исса Кодзоев – действительно символ непокорности, самопожертвования, непримиримости.
В своем вступительном слове президент “Фонда Кавказа”, сопредседатель Комиссии по научному сотрудничеству со странами Кавказа Национальной Академии наук Грузии Гиви Гамбашидзе рассказал о грузино-ингушских взаимосвязях, о значении подобных мероприятий и в целом – о перспективах развития культуры народов Кавказа.
Ингушского писателя поздравил с юбилеем председатель Сакребуло г.Тбилиси писатель Заал Самадашвили.

Заместитель государственного министра Грузии по вопросам диаспоры профессор Мераб Чухуа рассказал о полной трагедий жизни Ийсы Коазоя и о его произведениях. Он на ингушском языке обратился к юбиляру и преподнес ему книгу “Ингушский язык” с посвящением к 70-летию, подготовленную Тбилисским государственным университетом им. Ив.Джавахишвили и Институтом языкознания им. Арн.Чикобава, автором которой он является.

Волнующим было выступление председателя Комитета по связям с проживающими за рубежом соотечественниками Парламента Грузии Нугзара Циклаури. Он вспомнил 1990-е годы, когда, будучи в изгнании, юношей жил в семье Коазоя. Слезы боли и благодарности сопровождали выступление Нугзара Циклаури. Он назвал Ийсу Коазоя “кавказским витязем”.

Столь же эмоциональным было выступление министра Грузии по вопросам диаспоры Иулона Гагошидзе, который напомнил о письме-обращении 1980-х годов этого великого кавказца, отметив, что это письмо фактически определило его дальнейшую политическую жизнь.
С приветственным словом к юбиляру обратились член Парламента Грузии Хатуна Очиаури, Алла Дудаева, Вальтер Шургаиа, спортивный комментатор Джамлет Хухашвили, профессора Русудан Джанашиа, Цира Барамидзе, Гурам Мирцхулава, Нико Джавахишвили, потомок грузинских царей Нугзар Багратиони, кистинская поэтесса Мека Хангошвили.
Ийса Коазой и его супруга Райшат выразили благодарность организаторам и участникам этого прекрасного вечера.

На юбилейном вечере присутствовали депутаты Верховного Совета Немо Бурчуладзе, Роберт Петриашвили, которые передали писателю поздравление его друга – видного представителя национального движения Заура Кобалиа, а также друзья – Дато и Вано Гигаури.
Кроме многочисленных подарков “Фонд Кавказа” подготовил еще один сюрприз юбиляру: перевод на грузинский язык известной книги Ийсы Коазоя “Над бездной” (переводчики – Кетеван Курдованидзе, Маиа Чолокашвили, редактор – Мераб Чухуа).

Юбилейный вечер сопровождала прекрасная музыка. Квартет Театрального института исполнил народные песни, а композитор Нана Каландадзе посвятила писателю собственную песню.
В мероприятии принял участие заслуженный артист Республики Ингушетия Алаудин Эсмурзиев.

Это был еще один незабываемый праздник дружбы народов Кавказа.

0

2

Приятно удивило, как мама смотрела - с таким наслаждением и даже слезами в некоторых местах. В принципе это и понятно: мамину семью связывали самые теплые узы с гуржи ) Если бы не столько неприятных событий последних лет, не потерялись бы контакты с ними ( Но, даст Всевышний, найдем 

Много что понравилось, много о чем узнал. Из беседы с Иссой. К примеру, о культуре ношения оружия.

Исса Кодзоев:

***
Наши предки не просто носили оружие, они создали культуру ношения оружия и культуру применения его в бою.
Даже во время сильнейшей (=ожесточеннейшей) битвы нельзя было применять незаконный прием. Например,
колющий удар считался незаконным. Кавказцы признавали только рубящий удар. А колющий удар, говорили,
наносят только незаконнорожденные, т.е. это подлый удар, исподтишка.
Когда садились за пиршественный стол, был такой закон: даже нечаянно нельзя было прикоснуться к рукоятке.
Иначе сразу говорили «вставай» (=выпроваживали).

0


Вы здесь » Независимый Вайнахский Форум » Литература, кино, СМИ, шоу-бизнес » Исса Кодзоев - юбилей 70-летие